| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
193 Kildespråk Message for people who ask for translations on the message field It seems you want to submit a text to be translated, but have done it incorrectly. In order to do it properly, you must click on [b]Translation[/b] on the top menu and then on [b]Submit a new text to be translated[/b] on the left. Please leave [b] and [/b] marks as is, but translate the text between them.
Thanks! :)
<edit> "translate" with "translation" </edit> 03/01/francky Oversettelsen er fullført Mensagem para pessoas que pedem por traduções no campo de mensagem Mensaje para las personas que solicitan traducciones en el campo de mansajes Message pour les membres qui demandent une traduction dans le champ de traduction Messaggi per gli utenti che richiedono traduzioni nel campo dei messaggi Μήνυμα για όσους ζητούν μεταφράσεις στον χώρο των μηνυμάτων Poruka za korisnike koji traže prevod u polju za poruke Съобщение за хората, които молят за превод в полето за съобщения Beskjed for folk som spør etter oversettelse på Meddelande till människor som efterfrågar översättningar i meddelandefältet podnošenje teksta na prevod Message for people who ask for translations on the message field Missatge per a les persones que sol·liciten traduccions al camp de missatges Nachricht für Leute, die eine Übersetzung im Nachrichtenfeld erbitten Mesaj bölümünde çeviri talep edenlere mesaj رسالة للأعضاء الذين يسألون عن التّرجمات في حقل الرّسالة Wiadomość dla osób, które proszą o tłumaczenie w polu wiadomości 给希望在消息区索译的人的通知 Üzenet azok számára, akik az üzenetmezőben kérik a fordításokat Mesaj pentru utilizatorii ce solicită traduceri în câmpul de mesaje Повідомлення для тих, хто запитує переклади в полі для повідомлень Bericht voor personen die vertalingen vragen op het berichtenveld Odkaz pre ľudí, ktorí si vyžiadali preklad v odkazovom texte Besked til mennesker, der beder om oversættelser i beskedfeltet הודעה לאנשים שמבקשים תרגום בשדה ההודעה Pesan untuk orang yang bertanya tentang terjemahan pada kolom pesan Skilaboð til fólks sem biður um þýðingar í skilaboðasvæðinu Ohje Boð til fólk sum ynskja umsetingar á boðs talvuni Zprava pro uzivatele, co zadajoi o preklad z textoveho pole メッセージ欄上で翻訳を望まれる皆さんにメッセージ Informācija cilvēkiem, kuri pieprasa tulkojumus Poruka za osobe koje žele predati tekst za prijevod Atrodo taip Juhis Kemadenn d'ar re zo o c'houlenn un treuskrivadur war lec'h an treuzskrivadurioù It liket derop dat jim in tekst Mesazhi për njerëz që kërkojnë ndihmë në përkthim në fushën e mesazhit Nuntium pro eis qui desiderunt proponere novum textum vertendum in campo texti | |
| |
113 Kildespråk Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". bref Zuhause muss ich eigentlich nur mein Zimmer in Odrnung halten, aber wenn ich Zeit und Lust habe, dann putze auch die anderen Zimmer und die Küche. Oversettelsen er fullført letter Bref | |
770 Kildespråk Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen". Zur Zeit wohne ich mit meinen Großeltern... Zur Zeit wohne ich mit meinen Großeltern zusammen. Meine Mutter arbeitet in England als Köchin. Am 18. Juni fahre ich auch nach England zu meiner Mutter. Meine Mutter ist zugleich die beste Mutter der Welt und meine beste Freundin. Ich kann mit ihr über alles reden und wir streiten uns sehr selten. Wenn wir sehen, dass sich ein Streit entwickelt, dann versuchen wir möglichst schnell einen Kompromiss zufinden. Mit meinen Großeltern verstehe ich mich auch gut, aber unsere Beziehnung ist nicht so eng wie mit meiner Mutter. Mit meinen Großeltern gehe ich eigenltich nur Einkaufen oder manchmal ins Theater. Mit meiner Mutter gehe ich überall hin, egal ob ins Kino oder in die Disko. Ich habe auch ein Foto von meiner Mutter beigelegt und eines von mir und meinen Großmutter. Auf dem Foto waren wir auf unserem Landsitz. Mein Opa war damals nicht dabei,weil er in Joniskes war , wo meinen Urgroßmutter wohnt. Sie ist 86 Jahre alt und körplerich behindert, deswegen muss sich mein Opa um sie kümmern. Oversettelsen er fullført Šiuo metu gyvenu pas savo senelius... | |
| |
| |